Si Luis./ Yeah right.
Expresión popular que usamos a diario para expresar duda
acerca de un tema. Sin embargo la expresión en si causa duda porque si la
miramos literalmente no tiene mucho sentido. Si, lo contrario del no y Luis es
un nombre, digamos, por usar un término popular cristiano. Cuando a una persona
se le quiere quitar el mérito de algo que haya hecho o que vaya a realizar, se
dice al final de la expresión, si Luis, como infiriendo que eso nunca pasó o que
nunca va a pasar. Por ejemplo, digamos: Este blog se ha vuelto interesante, si Luis…
Coloquial expression used to indicate
doubt. However, the writing indicating a positive meaning for the use of the
word "right", and the actual meaning, indicating doubt when using the
word "yeah", it produces an ambiguous idiom that within the right
context, it becomes in the precise saying. When a doubt is to be placed to
someone’s action already carried out or to be preformed in the future, the "yeah
right", can be stated. For instance: This blog it’s rather interesting, yeah right…
0 Comments:
Post a Comment
Subscribe to Post Comments [Atom]
<< Home